中国社会民主党代表团与欧洲社会党联盟代表团会谈报告

 

中国社会民主党代表团与欧洲社会党联盟代表团会谈报告
                                                  中国社会民主党主席刘国凯
 
2007年6月18日,中国社会民主党国际联络部部长周延风接到欧洲社会党联盟的电邮。电邮说:欧洲社会党联盟将组团于7月初访问中国大陆,回程经香港,拟于7月7日在香港会见中国社会民主党香港党部,就双方关心的问题进行会谈交流。
周延风接此信息后立即向中国社会民主党中央执行委员会报告。执委会对此高度重视。经过讨论,执委会决定:立即回电告诉欧洲社会党联盟:不但中国社会民主党香港党部领导人参加会谈,中央党部的领导人亦将专程从美国纽约、洛杉矶飞往香港参加会谈。中央党部还发出通知,世界各地党部的领导人若抽得出时间的,都可赴香港参加会谈。
2007年7月7日下午3点45分,中国社会民主党代表团与欧洲社会党联盟代表团在香港皇悦酒店商務中心会议厅举行会谈。会谈在亲切友好的气氛中进行,历时一小时零五分。
歐洲社會黨國際聯絡部主任、歐盟議會議員湯瑪斯‧奧斯特率3人會見了由中国社会民主党主席劉國凱等14人组成的中國社會民主黨代表團。具体人员是:秘书长刘因全、对外联络部长周延风、中国社会民主党香港党部主任杨铮、副主任陈钊、秘书长黄钟,中国社会民主党港澳工作部部长伍国雄、中国社会民主党中央监察委员会委员钟棠、陈诗。中国社会民主党英国党部主任秦惠凡、日本党部代表田仲文。中国社会民主党三位来自华东、华中地区的秘密省党部的领导人也不惧潜在的危险,秘密南下香港参加会见。另外,特邀参加会见的还有香港社会民主连线成员、香港立法会议员梁国雄和香港民主促进会会长甄桑港。
欧洲社会党联盟代表团的湯瑪斯‧奧斯特先生首先发言。他先介紹到北京會見胡錦濤主席,見到商業部長薄熙來的情況,提出他們關注的一些問題;並到北京、上海、香港等地參觀。
他認為,全球經濟一體化是個大趨勢,但由此產生許多問題,人類要發展,但對環境的保護成了焦點;他说欧洲社会党希望中國在發展的同時,須注意在工人權益、環境保護之間取得平衡。
談到社會民主主義發展時,他指出社會民主主義已經在歐洲取得成功,特別向北京介紹歐洲社會黨的發展情況,希望在亞洲也取得發展。
湯瑪斯‧奧斯特先生還談到在香港他们还會見了工會領袖,會見了香港政府的勞工部門,了解香港勞工情況。
中国社会民主党主席刘国凯接着发言。他对欧洲社会党联盟的到访表示非常欢迎,希望通过会谈加强中国社会民主党与欧洲各社会民主主义政党之间的了解。并期望欧洲各社会民主主义政党给中国的社会民主主义运动以道义上的支援,以推动中国的政治民主化的进程。
刘国凯并向欧洲社会党代表团说明,中国共产党的所谓经济发展是畸形的。东南沿海城市里的高楼大厦并不证明一切。内地许多地方的贫穷凋蔽则往往在人们的视野之外。而且中国共产党的所谓经济发展,以2005年的数据为例,是在消耗了世界钢铁的27%、煤炭的32%、棉花的40%、水泥的42%、木材的50%,才创造了世界GDP的4.4%。另,根据2006年波士顿咨询公司所提供的数据是,在中国0.4%的家庭占有了70%的社会财富。中国共产党的所谓“中国特色的社会主义”实质上是集极不人道的早期资本主义和贵族特权以及专制政治之大成。这个“中国特色的社会主义” 正在不计成本地消耗地球资源;正在制造当代世界上最剧烈的贫富悬殊;正在导致社会道德的极度沦丧。
刘国凯说:尽管中国共产党政权是这样一个劣质政权,但是中国社会民主党仍然怀着最大的善意,持有以下五个观点:
1、 中国社会民主党并不视某个政党为敌人,而只视专制政治为敌人。
2、 中国共产党曾有相当一批有理想、有奉献精神的人士,如赵紫阳、胡耀邦、李锐、
任仲夷、胡绩伟……。中国社会民主党为他们的奋斗、奉献却换来当今共产党因极度贪腐而彻底失去民心的状况感到惋惜。
3、 当今中国共产党的领导人与中国共产党历史上的罪恶已没有直接关系。他们若能开
启政治改革的大门,使中国走向民主,将能获得中国人民的拥戴。
4、 中国共产党在多元化民主政治结构中有其存在的权利。若中国共产党在选举中获
胜,有继续执政的权利。
5、 中国社会民主党主张以社会震动较小的、自上而下的和平改革方式逐步推进中国的
民主进程。中国社会民主党愿意与中国共产党内的改革派配合,有序地来完成这个改革。
基于这五个观点,中国社会民主党现阶段并不要求立即实现三权分离、多党竞争、议会选举、军队国家化等等。作为和平改革的第一步是中国共产党不再以暴力迫害民主志士。因此,中国社会民主党现阶段只要求中国共产党立即停止以传讯、抓捕、监禁来迫害中国社会民主党国内党员和所有民主志士,以及维权人士、气功修炼者。就具体个案而言,中国社会民主党要求中国共产党立即释放于2002年9月被秘密逮捕,并被判10年重刑的中国社会民主党第一届中央委员会委员、中央政治理论研究室主任王小宁。
借會見的機會,劉國凱向歐洲社會黨遞交了中国社会民主党黨三份文件:
今年3月份在美国洛杉矶舉行的中国社会民主党第二次代表大会的文件汇编;
今年5月份中国社会民主党代表团访问比利时社会党、丹麦社会民主党、法国社会党的报告。
中国社会民主党关于王小宁案件的介绍。
刘国凯还着重介绍了中国社会民主党国内秘密党部领导人南下香港参加会见的情况。刘国凯说:“他们是冒着极大的潜在危险来参加会见。中国共产党把信奉社会民主主义,主张以和平理性方式逐步推进中国民主进程的中国社会民主党定为敌对组织。鉴此,为了尽量少遭政治迫害,中国社会民主党国内组织都处于秘密状态。为了证明这3位领导人的确来自中国大陆,请允许我将他们的大陆身份证件的复印件交给你们。如果他们是因为信奉社会民主主义和来香港会见欧洲社会党联盟代表团就遭到政治迫害,希望你们给予关注和救援。”
刘国凯还告诉欧洲社会党代表团说:“由於接到你们的会谈通知是6月18号夜,我们通知国内党部已是中国时间20号。办理内地到香港的通行证要15天。许多党部的领导人收到电邮时已来不及去办理通行证了。如果你们的会谈通知早几天发给我们,那将会有更多的国内秘密党部领导人来香港参加会见。”
湯瑪斯‧奧斯特問:你们在国内发展了多少党员?
秘书长刘因全回答:约2000名。
湯瑪斯‧奧斯特再問:你們的2000多黨員是如何聯繫發展的?
劉國凱答:主要是通過網絡電郵。
湯瑪斯‧奧斯特:用電郵不是很危險嗎?如何通過細細的渠道發展黨員?
劉國凱:中央党部只與地區黨部負責人聯繫,再由他們與國內其他黨員聯絡,從2000年到現在,七年中才發展2000黨員,不是快,而是慢、太慢。發展得这么慢的原因就是中共的政治高壓。如果沒有中共的迫害,相信已經發展到幾百萬黨員了,因为社会民主主义理念在中国社会各阶层都有着极大的吸引力。
中国社会民主党秘书长刘因全接着发言。他说党主席刘国凯对社会民主主义理论和历史渊源、现状都有着深刻的了解。刘国凯2000年出版的《历史潮流--社会民主主义》是第一本全面而扼要阐述和高度评价社会民主主义的中文著述。迄今还没有第二本出现。
刘因全说:中国社会民主党人对社会民主主义有坚定的信仰和信心。社会民主主义一定会在中国取得成功。我们希望欧洲社会民主主义政党给中国的社会民主主义事业以有力的支援。当然,这指的是道义支援。我们并不指望经济支援。我们的一切活动经费的来源都是党员的党费。我们的党员都有一份全职的工作。以工薪收入来交纳党费。
会见全过程由中国社会民主党国际联络部部长周延风作即时口译。
会见最后,中国社会民主党向欧洲社会党联盟代表团赠送了中国社会民主党五色党旗。刘国凯并讲解五色的涵义。天兰色代表蓝天象征自由;纯白色代表白云象征公正;草绿色代表草地象征繁荣;土黄色代表土地象征民主。涵义是在民主的土地上才有真正的繁荣。红色代表阳光象征充满博爱之情的社会民主主义。
会见在极其亲切友好的气氛中握手告别。
2007年7月17日
 

A Brief Report on the Meeting with the Delegation of the Party of European Socialists

 

The Office of Secretary General of the Chinese Social Democratic Party
 
    On June 18, 2007, Mr. Yanfeng Zhou, Director of International Communications of the China Social Democratic Party (CSDP), received an email from the Party of European Socialists (the PES). In the email, the PES stated that their delegation would visit mainland China in early July and stop by Hong Kong on the return trip, and that they would like to take the opportunity to meet with the Hong Kong branch of the CSDP for a discussion on important issues of mutual interest.
 

Mr. Zhou immediately reported the PES message to the Party’s Central Committee, which promptly held a phone conference to discuss the matter. After a deliberation, the Central Committee decided that not only the Hong Kong branch would receive the PES delegates, but the party leadership from New York and Los Angeles would also attend the meeting. Also included in the response, the Central Committee encouraged leaders of the party’s other branches to join us in the meeting in Hong Kong.
 
            At 3:45 pm, July 7 2007, members of the CSDP and the PES delegates held a meeting at the Business Center Conference Room at the Empire Hong Kong Hotel. The meeting lasted an hour and five minutes.
           
            The PES delegation comprised of four members and was led by Mr. Thomas Ouster, the PES’s International Secretary and a member of the European Union Parliament. Our fourteen attendees included Secretary General Liu Yingquan, Zhou Yanfeng, Hong Kong branch Director Ren Yangzheng, Deputy Director Chen Zhao, Secretary Huang Zhong, Hong Kong and Macao Region Out-reach Director Wu Guoxiong, Central Inspector Committee Members Zhong Tang and Chen Shi, the Great Britain branch Director Qin Hui Fan, and Japan branch representative Tian Zhongwen. In addition, three party branch leaders from mainland China evaded surveillance and joined us in secret at the meeting. We also welcomed special guests who were Liang Guoxiong, member of the League of Social Democrats and Hong Kong legislator, and Zhen Canggang, President of Hong Kong Democratic Foundation.
 
            Thomas Ouster from the PES opened the dialogue with his presentation. He described the trip to mainland China, first meeting President Hu Jingtao and Commerce Secretary Buo Xilai, and bringing to their attention certain outstanding issues, then visiting Beijing, Shanghai and Hong Kong. He believed that many current problems stem from globalization, and as economies grow, government should also focus on environmental protection. He said the PES suggested that Beijing balance the economic development, with labor rights and environmental conservation and protection. By pointing to the successful development of social democracy in Europe as an example, he briefed Beijng on the development of European social democratic parties and wished to see social democracy flourish in Asia. In addition, Mr. Ouster also talked about the meeting with the union leaders in Hong Kong and the Department of Labor of the Hong Kong Special Administration Region, learning the labor situation in Hong Kong.
           

For the CSDP, Chairman Liu Guokai delivered the speech. He thanked the PES for initiating this visit and welcomed the PES’s delegation to this meeting in Hong Kong. He expressed optimism that through this meeting and many more bilateral communications in the future, the CSDP and the PES not only would develop a deeper mutual understanding, but also help shape the future of democracy of China.
 
    Mr. Liu pointed out the fundamentally unhealthy and destructive growth of China’s economy. In 2005, China spent 27% of the world’s Iron, 36% coal, 40% cotton, 42% cement, 50% wood, but only produced 4.4% of the world’s GDP. Also, according to a report from a Boston-based Chinese affairs consulting firm, 0.4% of the Chinese population owns 70% of nation’s wealth. China is a country with rapid social and economic stratification where the rich gets much, much richer, and the poor much, much poorer, without any meaningful social or legal recourse. The so-called “Socialism of Unique Chinese Characteristics” trumpeted by the Chinese Communist Part’s propaganda is nothing more than an evil combination of the early inhumane and unregulated capitalism with all of its excesses and the aristocratic oligarchic authoritarianism as the CCP rules China with the same one-party iron hand. The result of this reckless Chinese-branded socialism is a savaged environment, a polarized society, and an amoral people who are pre-occupied with striking it rich by any means available.
 
    The corrupt CCP regime notwithstanding, we, the Chinese Socialist Democrats, maintain the following positions:
 
1)         The CSDP does not regard ANY party as an enemy, only the authoritarian regime;

2)         Once before, there arose a generation of pioneers from the CCP who were willing to follow their dream and make the ultimate sacrifice when necessary. For instance, Zhao Ziyang, Hu Yaobang, Li Rui, Ren Zhongyi, Hu jiwei and many more. Despite their heroic sacrifice, the current situation under the CCP has left people little hope for better.

3)         The current generation of leadership has no direct connection with the crimes the CCP has perpetrated against the Chinese people before. If they are willing to reform and open the door for democracy, they would surely be embraced by the people once again.

4)         The CCP has the right to exist and operate under a pluralistic democracy. If the CCP wins an open and democratic election, its right to lead the country will be legitimate.

5)         The CSDP strongly advocates the idea of a thorough and stable democratic reform in China from the top down. The CSDP is willing to cooperate with the CCP to implement this program orderly.
 
    Based on this platform and given the current economic and sociopolitical conditions in China, the CSDP does not wish to create a western democratic state where there exist three independent branches of government with checks and balances, open and fair political campaigns among various political parties, parliamentary elections, and a military under the civilian leadership rather than under the ruling party.
 
    The road to an open and democratic China takes many incremental but significant steps. The first step we advocate is for the CCP to stop political persecution of innocent democratic and human rights activists and religious practitioners. Therefore, The CSDP demands that the CCP stop interrogating, arresting, prosecuting and incarcerating CSDP members and other democratic activists and dissidents, human rights activists, and Qigong and other religious practitioners. Specifically, the CSDP calls for the immediate release of CSDP Central Committee Member Wang Xiaoning who was secretly put through a sham trial and has been imprisoned sinceSeptember 2002.
 
    At the meeting, the CSDP also delivered three documents to the PES, as follows:


1)         The documents on the Second General Assembly in LA, March 2007

 

2)        The documents on the visits to Belgium, Demark and France Social Democratic Parties, May 2007.

 

3)         The document on the CCP’s persecution of Wang Xiaoning.
 
    Chairman Liu Guokai also stressed the significance of the party members from mainland China attending this meeting. He said, “They are under extreme danger to join us. The CCP views social democracy, an ideology that advocates a gradual and peaceful progress to form democracy in China, which is a fundamental threat to the CCP’s one-party authoritarian regime, thus the China Social Democratic Party, an enemy organization that must be rooted out. To protect the members and their families and preserve the strength of the party, the mainland CSDP members operate in a state of secrecy. To prove their identity, please let me give you the photocopies of their IDs. If they are going to face persecution because of attending this meeting, I hope the PES will come to the aid of these members.” And he also added, “After you sent us the email on June 18, and we notified our members in mainland China on the 20th. Our members were all very enthusiastic and would like to attend this meeting despite the danger. Because of the process of obtaining visa to Hong Kong from mainland China takes 15 business days, we were not able to have more members from mainland China to join us today. If we had been able to set up this meeting a week earlier, we would have had more mainland members joining us.”
 
Thomas Ouster asked, “How many members do you have in mainland China.”
 
Secretary General Liu Yingquan responded, “Around 2,000.”
 
Ouster asked again, “How do you communicate with the members from mainland China.”
 
Mr. Liu answered, “Mainly through Internet and email”
 
Ouster asked, “Is that not very dangerous? How do you recruit members through web so quickly?”
 
    Chairman Liu responded, “Our Central Committee only has connections to the regional director, and only they have connections to the local members. Since 2000, we have recruited 2000 members. The recruitment is not a fast but deliberate and discreet process due to the unrelenting and ruthless political persecution by the CCP. If people were free to associate and organize, we believe we should have had several millions of members already because the idea of social democracy appeals to the Chinese people across the social classes.”
 
    Having addressed Mr. Ouster’s questions, Secretary General Liu continued the presentation. He stated that our party’s chairman, Liu Guokai had a thorough understanding of social democracy. In 2000, Liu Guokai wrote the book “The Destiny of History -- Social Democracy”. It is the first book in Chinese that concisely explains social democracy. General Secretary Liu also said, “Members of the CSDP are confident in their beliefs and determined to achieve our goals. We will succeed in mainland China and hope we can have the PES’s support. Of course, what I meant by support is moral and political support. We do not want to receive any financial support. All of our expenses are born by the members’ own voluntary contribution. Every party member has a full time job and pay party dues.”
 
    During the whole conference, Mr. Zhou served as the interpreter. At the conclusion, the CSDP presented a party flag as a gift while Chairman Liu explained the meaning in each color. In the middle, the color blue means sky, symbolizing freedom; white means cloud, symbolizing justice; green means grass steppe, symbolizing prosperity; yellow means earth, symbolizing democracy; red means sunshine, symbolizing compassion. The party flag parallels the sky, cloud, steppe and earth shone by the sun, meaning the justice in a free society; the prosperity in a democratic state, and all these are sitting in the womb of love.
 
    The conference was concluded in a friendly environment and both sides shook hand to bid farewell.

 07、17、09